Preview: Fifteen Signs before Judgment in MOTP2

Information about a new publication in apocrypha studies has appeared on the Eerdmans website, featuring the forthcoming Old Testament Pseudepigrapha: More Noncanonical Scriptures, vol. 2, edited by James R. Davila and Richard Bauckham. The table of contents on the website reveals some exciting new translations of pseudepigrapha from experts in the field. Here I want … Continue reading Preview: Fifteen Signs before Judgment in MOTP2

The Book of Cerne Harrowing of Hell: A Translation

Harrowing of Hell in the Tiberius Psalter (London, British Library, Cotton Tiberius C.vi; c.1050), folio 14r. This piece of dramatic liturgy retelling the Harrowing of Hell (in Latin) survives in the ninth-century Book of Cerne (Cambridge, University Library, Ll.1.10; 820x840, Mercia), on folios 98v–99v. This verse text is based on the Latin Pseudo-Augustine Sermo 160, … Continue reading The Book of Cerne Harrowing of Hell: A Translation

Prefaces to the Gospel of Pseudo-Matthew and Nativity of Mary

It's International Translation Day! Not coincidentally, September 30 is also the feast day of Saint Jerome (347-420), who translated the Bible into Latin (known as the Vulgate), as it was known for hundreds of years in medieval Western Europe. Jerome is also the patron saint of translators because of his reputation. Jerome's legacy as a … Continue reading Prefaces to the Gospel of Pseudo-Matthew and Nativity of Mary

Ælfric’s Libellus de Veteri Testamento et Novi: A Translation

Last July, I posted a translation of Ælfric of Eynsham's Old English Preface to Genesis for the benefit of those interested in a modern rendering. Since then, I've been overwhelmingly pleased by the attention it's garnered--over 1,300 views as of this posting! In the same spirit, I'm now posting my translation of Ælfric's Libellus de Veteri Testamento et Novi (Little … Continue reading Ælfric’s Libellus de Veteri Testamento et Novi: A Translation