CFP Homiletics 2020: The Futures of the Study of PreachingSponsored by the Society for the Study of Anglo-Saxon Homiletics at the 55th International Congress on Medieval StudiesWestern Michigan University (Kalamazoo, MI), May 7-10, 2020 For twenty years at the ICMS, the Society for the Study of Anglo-Saxon Homiletics (SSASH) has thrived in its aims to promote […]

My book The Gospel of Pseudo-Matthew and the Nativity of Mary is now available from Cascade Books! I’ve written about these texts and my work on them before, and I’d like to take the opportunity of the book’s release to talk a bit about translation. I’ve been interested in both the practice of translation and […]

It’s no secret that many people who love the Middle Ages also love dragons. We find dragons in literature like the Old English poem Beowulf, Norse sagas, saints’ lives, romances, Arthurian legends, even historical chronicles. We also find dragons in modern fantasy literature inspired by medieval culture, like J. R. R. Tolkien’s The Hobbit, Ursula […]

A few years ago, I wrote a post about some preliminary experiments I ran using Optical Character Recognition (OCR) technology on medieval manuscripts. Fortunately, after I wrote that up, I had quite a bit of feedback from others who had used OCR with older printed books, and with languages like Latin and Greek. At one […]

I’m pleased to say that I have an article forthcoming in the December issue of the Bulletin for the Study of Religion, titled “A History of the Study of Apocrypha in Anglo-Saxon England.” I was invited to submit this contribution because of the publication of my recent book, Preaching Apocrypha in Anglo-Saxon England. In my article […]

It’s International Translation Day! Not coincidentally, September 30 is also the feast day of Saint Jerome (347-420), who translated the Bible into Latin (known as the Vulgate), as it was known for hundreds of years in medieval Western Europe. Jerome is also the patron saint of translators because of his reputation. Jerome’s legacy as a […]

This week in my graduate seminar (for new MA students), as an introduction to literary criticism and theory, we’re reading Erich Auerbach‘s “Odysseus’ Scar,” the first chapter of his book Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature (1946; translated into English in 1953). At the same time, I’ve been working recently on an article engaging […]