Author Archives: Brandon W. Hawk

Preaching Apocrypha in Early England: Historiographic Currents

I’ve been thinking for a while about posting my talk from Kalamazoo 2019, and I’ve finally gotten around to doing that. I was invited to present about my work on apocrypha for a session titled “Old English Homilies I: New Discoveries, New Insight,” sponsored by the Dictionary of Old English (DOE) and Electronic Corpus of […]

Medieval World Literature Senior Seminar

Over the past month or so I’ve tweeted about my senior seminar for English majors, and several people were interested in the course, so I’m posting a version of the reading schedule here. In many ways, it’s experimental, driven by my interest in theorizing “the global Middle Ages,” and I’m tackling some works of literature […]

Translating the Gospel of Pseudo-Matthew

My book The Gospel of Pseudo-Matthew and the Nativity of Mary is now available from Cascade Books! I’ve written about these texts and my work on them before, and I’d like to take the opportunity of the book’s release to talk a bit about translation. I’ve been interested in both the practice of translation and […]

Dragons in the Gospel of Pseudo-Matthew

It’s no secret that many people who love the Middle Ages also love dragons. We find dragons in literature like the Old English poem Beowulf, Norse sagas, saints’ lives, romances, Arthurian legends, even historical chronicles. We also find dragons in modern fantasy literature inspired by medieval culture, like J. R. R. Tolkien’s The Hobbit, Ursula […]

Forthcoming: “Modelling Medieval Hands: Practical OCR for Caroline Minuscule”

A few years ago, I wrote a post about some preliminary experiments I ran using Optical Character Recognition (OCR) technology on medieval manuscripts. Fortunately, after I wrote that up, I had quite a bit of feedback from others who had used OCR with older printed books, and with languages like Latin and Greek. At one […]

Forthcoming: “A History of the Study of Apocrypha in Anglo-Saxon England”

I’m pleased to say that I have an article forthcoming in the December issue of the Bulletin for the Study of Religion, titled “A History of the Study of Apocrypha in Anglo-Saxon England.” I was invited to submit this contribution because of the publication of my recent book, Preaching Apocrypha in Anglo-Saxon England. In my article […]

Prefaces to the Gospel of Pseudo-Matthew and Nativity of Mary

It’s International Translation Day! Not coincidentally, September 30 is also the feast day of Saint Jerome (347-420), who translated the Bible into Latin (known as the Vulgate), as it was known for hundreds of years in medieval Western Europe. Jerome is also the patron saint of translators because of his reputation. Jerome’s legacy as a […]